Il nostro regalo di Natale ve lo abbiamo fatto con largo anticipo, ma è ancora disponibile. Un album dal vivo gratis per voi.

| inserisci commento
Nuovo volume per la collana Kufferle curata da Nicola.
GRAMSCI: LE TRADUZIONI ORIGINALI DAI FRATELLI GRIMM
Pubblicate per la prima volta in forma autonoma le versioni autentiche
dei testi inizialmente esclusi dai Quaderni del carcere
E’ uscito per Incontri Editrice, nella Collana Kufferle, I racconti
dei Fratelli Grimm, volume che racchiude le traduzioni di alcune fiabe
tratte dal celebre repertorio grimmiano che Antonio Gramsci realizzò
durante la detenzione in carcere nei primi anni Trenta. Si tratta
della prima pubblicazione autonoma di queste traduzioni, inizialmente
escluse dall’edizione einaudiana dei Quaderni del carcere del 1975,
quindi uscite in forma rimaneggiata al principio degli anni ’80 e
finalmente ripristinate, nella loro forma originale, nell’edizione
critica dei Quaderni, pubblicata dall’Istituto dell’Enciclopedia
Italiana nel 2007, da cui sono tratti i testi del volume edito da
Incontri.
«Ho tradotto dal tedesco, per esercizio, una serie di novelline
popolari proprio come quelle che ci piacevano tanto quando eravamo
bambini». Con queste parole Gramsci, rinchiuso nel carcere di Turi,
descrive al principio del 1932 alla sorella Teresina il progetto a cui
ha lavorato a partire dal 1929: la traduzione di ventiquattro racconti
tratti dai Kinder- und Hausmärchen di Jacob e Wilhelm Grimm, celebre
raccolta di novelle popolari e tra i testi fondanti della modernità
occidentale. Quella che Gramsci compie sul repertorio grimmiano è una
operazione al contempo filologica e di riscrittura: se da un lato
infatti le sue versioni di Cenerentola, Cappuccetto rosso e di altre
novelle ne conservano l’originale carattere onirico, magico e
mitologico, dall’altro l’intervento di Gramsci – spesso orientato a
una «laicizzazione» dei testi – introduce elementi inediti che fanno
delle sue traduzioni non solo interessanti «esercizi» di un filologo
attento e sensibile, ma gettano anche luce su un aspetto poco
conosciuto dell’opera di uno dei più grandi intellettuali del XX
secolo.
Il volume è introdotto da «Lo scudo di Gramsci», un approfondito
saggio di Lucia Borghese, professore associato di Letteratura tedesca
all’Università di Firenze, studiosa dell’età classico-romantica e tra
i maggiori esperti di Gramsci traduttore. «La raccolta di Gramsci
comprende ventitre testi e l’inizio di un ventiquattresimo», scrive
Borghese. «La volontà di tradurli in linguaggio storico italiano dà
luogo a un tentativo di contaminazione tra il racconto straordinario,
di matrice romantica, e spunti novellistici da canzoniere italiano,
con un innesto personale che in parte sovverte l’ordine dei testi
grimmiani, in parte introduce altre modifiche strutturali. La
traduzione dei Märchen grimmiani con cui Gramsci si proponeva di
“rifarsi la mano” e “mettere ordine nei pensieri” documenta un dialogo
intensissimo, da parte di chi negli anni universitari era stato
studente di linguistica comparata a Torino, con gli strumenti
elaborati dalla poesia tedesca nell’età classico-romantica. Muovendosi
nella dimensione onirica e favolosa degli archetipi e delle incessanti
metamorfosi delle figure, dove arte e natura sembrano separarsi e
sempre inesplicabilmente ricongiungersi, Gramsci e i Grimm intessono
con il loro corpo a corpo un indistricabile viluppo, rappresentato da
un minuscolo arabesco».
Antonio Gramsci, I racconti dei Fratelli Grimm, Incontri Editrice,
2011, 184 pp., 12,00 euro. ISBN 978-88-96855-28-7.
Per informazioni: Incontri Editrice Via Indipendenza 30 – 41049
Sassuolo (Modena) www.incontrieditrice.com E-mail:
incontrieditrice@email.it Tel. 0536 981390 – Fax 0536 988433
Collana Kufferle: kufferle@gmail.com

| inserisci commento
Ci attende una domenica a dir poco emozionante. Domani saremo in studio per registrare "Rock - a near-elemental", una composizione che Philip Corner ha scritto appositamente per noi. E avremo Il Maestro con noi in studio per dirigere l'intera session. Se saremo in grado di ricavarne qualcosa di buono, un giorno potrete sentirla anche voi!

| inserisci commento
Per ringraziarvi dell'affetto che ci avete mostrato nel corso di questo tour abbiamo deciso di regalarvi un album dal vivo registrato da Markus Mathis lo scorso giugno all'Exit07 in Lussemburgo.
Troverete l'album in streaming sul sito di XL in anteprima esclusiva a partire dal 14 ottobre e dal 22 ottobre scaricabile integralmente dalla pagina Exclusive Downloads del nostro sito ufficiale. Il download è gratuito, vi chiediamo solo di registrarvi. Potete già farlo, gratuitamente, e trovare diverse chicche dal passato. Riceverete una notifica quando l'album sarà disponibile.

2 commenti | inserisci commento
E' stata aperta anche la prevendita online per il concerto di chiusura del tour del 20 ottobre all'Off di Modena. Il biglietto in prevendita online costa 6 euro (risparmiate 1 euro rispetto al biglietto fatto alla cassa).
Trovate i biglietti online sul sito di Mail Ticket.
Vi ricordiamo che rimangono aperte le prevendite fisiche a soli 5 euro in questi negozi:
Modena:
DISCHINPIAZZA
Piazza mazzini, 35/36
41121 Modena MO
059 838 1902
Reggio Emilia:
TOSI DISCHI
Via Emilia San Pietro, 57/c
42121 Reggio nell'Emilia RE
0522 442248
Notorius Cinelibreria
Vicolo Trivelli 2/E
42121 Reggio Emilia RE
0522 441044
| inserisci commento